| 10.94.YY REMOVE SHIPPING LOCKS FROM CARTRIDGE <AREA>
|
For help press
|
|
| Najmanje jedna brava za transport je instalirana.
|
|
| 1.
|
| Otvorite gornji poklopac.
|
|
| 2.
|
| Povucite traku i izvadite kertridž za štampanje.
|
|
| 3.
|
| Uklonite narandžaste jezičke sa kertridža za štampanje.
|
|
| 4.
|
| Uklonite plastični poklopac i penasti materijal sa kertridža za štampanje.
|
|
| 5.
|
| Vratite kertridž za štampanje, zatim zatvorite gornji poklopac.
|
|
|
| 10.XX.YY SUPPLY MEMORY ERROR
|
For help press
|
|
| Došlo je do greške u jednoj ili više stavki potrošnog materijala uređaja. Dole su navedene vrednosti za XX i YY:
|
| XX00 = memorija je neispravna
|
| XX01 = memorija nedostaje
|
|
| 1.
|
| Isključite, a zatim uključite uređaj da biste obrisali poruku.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| 11.<XX> INTERNAL CLOCK ERROR
|
|
| Došlo je do greške u satu sa tačnim vremenom.
|
|
| Štampanje se može nastaviti, ali će se ova poruka pojavljivati pri svakom uključivanju uređaja. Da biste rešili ovaj problem, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
|
| Spoljni uređaj je poslao upozorenje.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| 13.JJ.NT JAM IN <LOCATION>
|
|
| Papir se zaglavio na navedenoj lokaciji.
|
|
| Uklonite zaglavljeni papir sa navedene lokacije.
|
| Ako se poruka i dalje javlja nakon što ste uklonili sav zaglavljen papir, senzor je možda zaglavljen ili neispravan. Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
| 13.JJ.NT JAM INSIDE <LOCATION>
|
|
| Papir se zaglavio na navedenoj lokaciji.
|
|
| Uklonite zaglavljeni papir sa navedene lokacije.
|
| Ako se poruka i dalje javlja nakon što ste uklonili sav zaglavljen papir, senzor je možda zaglavljen ili neispravan. Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
| 13.JJ.NT PAPER JAM OPEN INPUT TRAYS
|
|
| Papir se zaglavio u ulaznom ležištu.
|
|
| 1.
|
| Otvorite gornji poklopac.
|
|
| 2.
|
| Izvadite kertridž za štampanje i papir, ako ga ima.
|
|
| 3.
|
| Vratite kertridž za štampanje, zatim zatvorite gornji poklopac.
|
|
| 4.
|
|
|
For help press
|
|
| Podaci (gust tekst, linije, rasterska ili vektorska grafika) koji su poslati uređaju su previše složeni.
|
|
| 1.
|
| Pritisnite dugme OK da biste odštampali prenete podatke (deo podataka će možda biti izgubljen).
|
|
| 2.
|
| Ako se ova poruka često pojavljuje, pojednostavite zadatak za štampanje ili instalirajte dodatnu memoriju.
|
|
|
|
|
| Previše podataka je poslato EIO kartici u navedenom otvoru [X]. Možda se koristi neodgovarajući komunikacioni protokol.
|
| Napomena: Kartica EIO 0 je rezervisana za HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje.
|
|
| 1.
|
| Pritisnite dugme OK da obrišete poruku. (Zadatak se neće odštampati.)
|
|
| 2.
|
| Proverite konfiguraciju hosta. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| 22 EMBEDDED I/O BUFFER OVERFLOW
|
|
| Unutrašnjem HP Jetdirect serveru za štampanje poslato je previše podataka.
|
|
| Pritisnite dugme OK da biste nastavili sa štampanjem. Deo podataka će možda biti izgubljen.
|
|
| 22 USB I/O BUFFER OVERFLOW
|
|
| Previše podataka je poslato na USB port.
|
|
| Pritisnite dugme OK da obrišete poruku o grešci. (Zadatak se neće odštampati.)
|
|
| 40 EIO X BAD TRANSMISSION
|
|
| Prekinuta je veza između uređaja i EIO kartice u navedenom otvoru [X].
|
| Napomena: Kartica EIO 0 je rezervisana za HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje.
|
|
| Pritisnite dugme OK da obrišete poruku o grešci i nastavite sa štampanjem.
|
|
| 40 EMBEDDED I/O BAD TRANSMISSION
|
|
| Prekinuta je veza između uređaja i HP Jetdirect servera za štampanje.
|
|
| Pritisnite dugme OK da obrišete poruku o grešci i nastavite sa štampanjem.
|
|
| 41.3 UNEXPECTED SIZE IN TRAY
|
For help press
|
| LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE]
|
| Da biste koristili drugo ležište, pritisnite OK
|
|
| Ovaj problem se najčešće javlja ako se dva ili više listova papira u uređaju zalepe jedan za drugi ili ako ležište nije pravilno podešeno.
|
|
| 1.
|
| Umetnite papir odgovarajuće veličine u ležište.
|
|
| 2.
|
| Vodite računa da ista veličina papira bude podešena u softveru, upravljačkom programu štampača i na kontrolnoj tabli.
|
|
| 3.
|
| Pritisnite dugme OK i idite do stavke TRAY XX SIZE= (Veličina za ležište XX=) Podesite veličinu papira za ležište da bi uređaj koristio ležište u kojem se nalazi veličina papira potrebna za zadatak za štampanje.
|
|
| 4.
|
| Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite.
|
|
| 5.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
|
| Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
| 1.
|
| Pritisnite dugme OK. Ako je funkcija uklanjanja zaglavljenog papira aktivirana, stranica sa greškom će se automatski ponovo odštampati.
|
|
| 2.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 3.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do kritične greške u firmveru.
|
| Ovu grešku mogu prouzrokovati neki spoljni faktori koji nisu direktno povezani sa hardverom i firmverom uređaja:
|
| ●
|
| Operativni sistem računara
|
|
| ●
|
|
| ●
|
| Upravljački program štampača
|
|
| ●
|
|
| ●
|
|
| Da biste pronašli uzrok problema, prisetite se radnji koje ste obavljali pre nego što je došlo do greške.
|
|
| 1.
|
| Isključite uređaj, ostavite ga isključenog 20 minuta, zatim ga ponovo uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako pronađete spoljni faktor koji je izazvao grešku, pokušajte da rešite problem tako što ćete popraviti spoljnu komponentu.
|
|
| 3.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
|
| Došlo je do greške na grejaču.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| 53.XY.ZZ CHECK RAM DIMM SLOT <X>
|
|
| Došlo je do problema sa memorijom štampača. DIMM modul koji je izazvao grešku neće se koristiti.
|
| Vrednosti za X i Y su sledeće:
|
| ●
|
| X = tip DIMM modula, 0 = ROM, 1 = RAM
|
|
| ●
|
| Y = lokacija DIMM modula, 0 = unutrašnja memorija (ROM ili RAM), 1 = DIMM otvor 1
|
|
|
| Ako se to od vas zatraži, pritisnite dugme OK za nastavak.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, možda ćete morati da zamenite navedeni DIMM modul. Isključite uređaj i zamenite DIMM modul koji je prouzrokovao grešku.
|
|
| To continue turn off then on
|
|
| Ova poruka se uglavnom odnosi na problem sa senzorom.
|
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
| 55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR
|
For help press
|
| 55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do privremene greške u štampanju usled nepravilnog ulaznog ili izlaznog zahteva.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do privremene greške u štampanju u jednom od ventilatora uređaja.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do greške uređaja nakon detekcije greške u memorijskom ključu procesora ili postoji problem sa senzorom vazduha ili napajanjem.
|
|
| Da biste rešili problem sa napajanjem:
|
| 1.
|
| Isključite štampač sa UPS uređaja, dodatnih napajanja ili razvodnika. Priključite uređaj u zidnu utičnicu da vidite da li će to rešiti problem.
|
|
| 2.
|
| Ako je uređaj već priključen u zidnu utičnicu, pokušajte sa drugim izvorom napajanja u zgradi koji odvojen od onog koji se trenutno koristi.
|
|
| Možda se mora proveriti napon i izvor struje koju uređaj koristi da bi se utvrdilo da li su električne specifikacije štampača ispunjene.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
For help press
|
| To continue turn off then on
|
|
| Došlo je do privremene greške u štampanju.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
|
|
| Došlo je do greške dok je uređaj pokušavao da podigne ležište označeno znakom X.
|
|
| 1.
|
| Otvorite ležište i uklonite papir.
|
|
| 2.
|
| Otvorite vođice i pogledajte da li u ležištu ima pocepanih komada papira ili stranih objekata.
|
|
| 3.
|
| Vratite papir i zatvorite ležište.
|
|
| 4.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 5.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| To continue turn off then on
|
|
| Ova poruka znači da nije pronađen sistem. Softverski sistem uređaja je oštećen.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| 65.XY.ZZ OUTPUT DEVICE DISCONNECTED
|
For help press
|
|
| Izlazni uređaj je uklonjen dok je štampač bio uključen.
|
|
| Da biste nastavili sa štampanjem, morate preduzeti nešto od sledećeg:
|
| ●
|
| Ponovo povežite izlazni uređaj.
|
|
| ●
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
| 66.XY.ZZ INPUT DEVICE ERROR
|
For help press
|
| 66.XY.ZZ INPUT DEVICE ERROR
|
| Check cables and turn off then on
|
|
| Spoljni kontroler za rukovanje papirom je detektovao problem.
|
|
| Proverite kablove, zatim isključite i ponovo uključite uređaj.
|
|
| 66.XY.ZZ INPUT DEVICE FAILURE
|
For help press
|
| 66.XY.ZZ INPUT DEVICE FAILURE
|
| Check cables and turn off then on
|
|
| Došlo je do greške u spoljnom dodatku za rukovanje papirom.
|
|
| 1.
|
|
| 2.
|
| Proverite da li je dodatak dobro postavljen i povezan sa uređajem, tako da nema razmaka između uređaja i dodatka. Ako dodatak koristi kablove, iskopčajte ih i ponovo ih povežite.
|
|
| 3.
|
|
| 4.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| 66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE ERROR
|
For help press
|
| 66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE ERROR
|
| Check cables and turn off then on
|
|
| Spoljni kontroler za rukovanje papirom je detektovao problem.
|
|
| Proverite kablove, zatim isključite i ponovo uključite uređaj.
|
|
| 66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE
|
For help press
|
| 66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE
|
| Turn off, check connection, turn on
|
|
| Došlo je do greške u spoljnom dodatku za rukovanje papirom.
|
|
| 1.
|
|
| 2.
|
| Proverite da li je dodatak dobro postavljen i povezan sa uređajem, tako da nema razmaka između uređaja i dodatka. Ako dodatak koristi kablove, iskopčajte ih i ponovo ih povežite.
|
|
| 3.
|
|
| 4.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
For help press
|
| Check cables and turn off then on
|
|
| Spoljni kontroler za rukovanje papirom je detektovao problem.
|
|
| Proverite kablove, zatim isključite i ponovo uključite uređaj.
|
|
| 68.X PERMANENT STORAGE FULL
|
For help press
|
| 68.X PERMANENT STORAGE FULL
|
|
| Trajna memorija uređaja je puna. Neke postavke su možda vraćene na fabričke vrednosti.
|
|
| 1.
|
| Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i proverite postavke uređaja da biste odredili koje su postavke izmenjene.
|
|
| 3.
|
Isključite uređaj, zatim pritisnite i zadržite dugme Menu (Meni) dok uključujete uređaj da biste izbrisali trajnu memoriju.
|
|
| 4.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| 68.X PERMANENT STORAGE WRITE FAIL
|
|
| Uređaj za skladištenje nije u stanju da upisuje. Štampanje se može nastaviti, ali postoji mogućnost da dođe do nepredviđenog ponašanja zbog greške u trajnoj memoriji.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
| Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
| 68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED
|
For help press
|
| 68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED
|
|
| Došlo je do greške u trajnoj memoriji uređaja, pa je jedna ili više postavki uređaja vraćena na fabričke vrednosti.
|
|
| Pritisnite dugme OK da biste nastavili sa štampanjem.
|
| Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i proverite postavke uređaja da biste odredili koje su postavke izmenjene.
|
| Ako se poruka i dalje prikazuje, isključite uređaj, a zatim ga uključite. Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
For help press
|
|
| Došlo je do greške u štampanju.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
| To continue turn off then on
|
|
| Uređaj je detektovao kritičnu hardversku grešku.
|
|
| 1.
|
Pritisnite dugme za zaustavljanje da obrišete zadatak za štampanje iz memorije uređaja. Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Pokušajte da zadatak odštampate iz drugog programa. Ako se zadatak odštampa, vratite se u prvi program i pokušajte da odštampate drugu datoteku. Ako se ova poruka pojavljuje samo kod određenog programa ili zadatka za štampanje, obratite se prodavcu softvera za pomoć.
|
|
| Ako se poruka javlja kod različitih programa i zadataka za štampanje, pokušajte da preduzmete sledeće korake.
|
| 1.
|
|
| 2.
|
| Iskopčajte sve kablove štampača koji ga povezuju sa mrežom ili računarom.
|
|
| 3.
|
| Uz uređaja uklonite sve memorijske DIMM module ili DIMM module drugih proizvođača. Zatim vratite DIMM module.
|
|
| 4.
|
| Izvadite EIO uređaj iz štampača.
|
|
| 5.
|
|
| Ako se greška više ne javlja, pratite sledeće korake.
|
| 1.
|
| Instalirajte DIMM module i EIO uređaj jedan po jedan, vodeći računa da isključite i uključite štampač pri instalaciji svakog uređaja.
|
|
| 2.
|
| Ako utvrdite da neki DIMM modul ili EIO uređaj prouzrokuje grešku, zamenite ga.
|
|
| 3.
|
| Ponovo povežite sve kablove štampača koji ga povezuju sa mrežom ili računarom.
|
|
|
|
|
| EIO kartica u otvoru [X] naišla je na kritičnu grešku.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Isključite uređaj, ponovo umetnite EIO karticu u otvor [X], zatim ponovo uključite uređaj.
|
|
| 3.
|
| Isključite uređaj, izvadite EIO karticu iz otvora [X], instalirajte je u drugi EIO otvor, zatim ponovo uključite uređaj.
|
|
| 4.
|
| Vratite EIO karticu u otvor [X].
|
|
|
| 8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR
|
|
| Ugrađeni HP Jetdirect server za štampanje naišao je na kritičnu grešku.
|
|
| 1.
|
| Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| 2.
|
| Ako se poruka i dalje pojavljuje, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom servisu.
|
|
|
|
|
| Funkcija kontrolne table uređaja koju pokušavate da upotrebite zaključana je da bi se sprečio neovlašćen pristup.
|
|
| Obratite se administratoru mreže.
|
|
| ACTION NOT CURRENTLY AVAILABLE FOR TRAY X
|
| Tray size cannot be ANY SIZE/ANY CUSTOM
|
|
| Dvostrano štampanje nije dostupno kada je veličina ležišta postavljena na ANY SIZE (Bilo koja veličina) ili ANY CUSTOM (Bilo koja korisnički podešena).
|
|
| Izmenite postavke ležišta.
|
| 1.
|
Pritisnite dugme Menu .
|
|
| 2.
|
Pritiskajte dugme sa strelicom nadole da označite stavku PAPER HANDLING (Rad sa papirom), zatim pritisnite dugme OK.
|
|
| 3.
|
Pritiskajte dugme sa strelicom nadole da označite željeno ležište, zatim pritisnite dugme OK.
|
|
| 4.
|
| Promenite postavke veličine i tipa za izabrano ležište.
|
|
|
For help press
|
|
| Opcionalna jedinica za dvostrano štampanje nije pravilno povezana na uređaj.
|
|
| 1.
|
| Proverite da li koristite kabl za napajanje pod pravim uglom koji ste dobili uz uređaj.
|
|
| 2.
|
| Pokušajte da uklonite a zatim da ponovo postavite opcionalnu jedinicu za dvostrano štampanje. Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
|
| BAD ENVELOPE FEEDER CONNECTION
|
|
| Opcionalni ubacivač koverti nije pravilno povezan na uređaj.
|
|
| Pokušajte da uklonite a zatim da ponovo postavite opcionalni ubacivač koverti. Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
| BAD OPTIONAL TRAY CONNECTION
|
|
| Opcionalno ležište nije pravilno povezano.
|
|
| Odvojite ležište od uređaja, a zatim ga ponovo postavite. Isključite štampač, a zatim ga uključite.
|
|
|
|
| Uređaj otkazuje zadatak. Poruka se prikazuje dok se zadatak zaustavlja, putanja papira čisti, a preostali dolazni podaci iz aktivnog kanala za podatka primaju i odbacuju.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| CANNOT DUPLEX CLOSE REAR DOOR
|
For help press
|
|
| Da bi dvostrano štampanje bilo moguće, potrebno je zatvoriti zadnja vrata.
|
|
| Zatvorite zadnja vratanca.
|
|
|
|
| Uređaj proverava da li je negde eventualno zaglavljen papir ili je u uređaju ostalo parče papira.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Uređaj proverava da li je negde eventualno zaglavljen papir ili je u uređaju ostalo parče papira.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| CHOSEN PERSONALITY NOT AVAILABLE
|
|
| Uređaj je primio zahtev za jezik štampača koji ne postoji. Zadatak za štampanje je otkazan.
|
|
| Odštampajte zadatak pomoću upravljačkog programa štampača za drugi jezik štampača ili dodajte potrebni jezik uređaju (ako je dostupno).
|
| Da biste pogledali listu dostupnih jezika, odštampajte stranicu sa konfiguracijom.
|
|
| CLEANING DISK <X> % COMPLETE
|
| CLEANING DISK <X> % COMPLETE
|
For help press
|
|
| U toku je sređivanje ili čišćenje uređaja za skladištenje. Ne isključujte uređaj. Funkcije uređaja nisu dostupne. Po završetku, uređaj će se automatski isključiti.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Pokušali ste da kreirate ili obradite stranicu za čišćenje dok je opcionalna jedinica za dvostrano štampanje prisutna, a zadnja vrata su zatvorena.
|
|
| Otvorite zadnja vrata da biste počeli sa kreiranjem ili obrađivanjem stranice za čišćenje.
|
|
|
|
| Uređaj obavlja automatsko čišćenje.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Uređaj briše evidenciju događaja.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| U uređaju se zaglavio papir ili je po uključivanju uređaj detektovao papir na pogrešnom mestu. Uređaj automatski pokušava da izbaci stranice.
|
|
| Sačekajte da uređaj završi sa pokušajima da ukloni stranice. Ako nije u stanju da ih ukloni, poruka o zaglavljivanju pojaviće se na displeju kontrolne table.
|
|
| CODE CRC ERROR SEND FULL RFU ON <X> PORT
|
|
| Došlo je do greške prilikom nadogradnje firmvera.
|
|
| Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
| CORRUPT FIRMWARE IN EXTERNAL ACCESSORY
|
For help press
|
|
| Uređaj je detektovao oštećen firmver u ulaznom ili izlaznom dodatku.
|
|
| Štampanje može da se nastavi, ali postoji rizik od zaglavljivanja papira. Da biste pogledali uputstvo za nadogradnju firmvera i preuzeli novu verziju firmvera, pogledajte Ažuriranje firmvera.
|
|
| To print last page press OK
|
| <poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Uređaj čeka komandu za štampanje (na primer, čeka umetanje obrasca ili je zadatak za štampanje privremeno zaustavljen).
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| DATE/TIME=YYYY/MMMM/DD HH:MM
|
To skip press .
|
|
|
Podesite datum i vreme ili pritisnite dugme za zaustavljanje da preskočite ovaj korak.
|
|
|
|
| Uređaj briše sačuvani zadatak.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| DUPLEXER ERROR REMOVE DUPLEXER
|
| Install duplexer with power off
|
|
| Došlo je do greške u opcionalnoj jedinici za dvostrano štampanje.
|
|
| Isključite uređaj, zatim ponovo postavite opcionalnu jedinicu za dvostrano štampanje. (Zadaci za štampanje koji su poslati uređaju možda će biti izgubljeni.)
|
|
| EIO <X> DISK NOT FUNCTIONAL
|
For help press
|
|
| EIO disk u otvoru X ne radi pravilno.
|
|
| 1.
|
|
| 2.
|
| Proverite da li je EIO disk pravilno umetnut i dobro pričvršćen.
|
|
| 3.
|
| Ako se poruka na kontrolnoj tabli i dalje prikazuje, potrebno je zameniti opcionalni čvrsti disk.
|
|
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Pomoćni disk u EIO otvoru [X] se pokreće.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| EIO FILE OPERATION FAILED
|
|
| Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
|
|
| Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
|
|
| Upisivanje u sistem datoteka nije moguće.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| Envelope Feeder [Type] [Size]
|
| To change size or type press OK
|
For help press
|
|
| Trenutna veličina i vrsta za ležište
|
|
Da biste prihvatili veličinu i vrstu, pritisnite dugme sa strelicom unazad .
|
| Da biste promenili postavke, pritisnite OK.
|
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Ubacivač koverti je prazan.
|
|
| Umetnite koverte u jedinicu za ubacivanje koverti.
|
|
|
|
| Pokušavate da pogledate praznu evidenciju događaja izborom stavke SHOW EVENT LOG (Prikaži evidenciju događaja) sa kontrolne table.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Unet je pogrešan PIN broj.
|
|
|
| INFLATE FAILURE SEND FULL RFU ON <X> PORT
|
|
| Došlo je do greške prilikom nadogradnje firmvera.
|
|
| Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
|
|
| Pokreću se individualni zadaci.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| INSERT OR CLOSE TRAY <XX>
|
For help press
|
|
| Navedeno ležište je otvoreno ili nedostaje.
|
|
| Za nastavak štampanja, umetnite ili zatvorite ležište.
|
|
For help press
|
|
| Kertridž za štampanje nedostaje i mora se vratiti da bi se štampanje nastavilo.
|
|
| 1.
|
| Otvorite gornji poklopac.
|
|
| 2.
|
|
| 3.
|
| Zatvorite gornji poklopac.
|
|
|
| INSUFFICIENT MEMORY TO LOAD FONTS/DATA
|
For help press
|
|
| Uređaj je primio više podataka nego što može da stane u dostupnu memoriju. Možda ste pokušali da prenesete previše makroa, RAM fontova ili složenih slika.
|
|
| Pritisnite dugme OK da biste odštampali prenete podatke (deo podataka će možda biti izgubljen).
|
| Da biste rešili ovaj problem, pojednostavite zadatak za štampanje ili instalirajte dodatnu memoriju.
|
|
| INTERNAL DISK CANNOT BE WRITTEN TO
|
|
| Nije moguće upisivanje na uređaj.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| INTERNAL DISK DEVICE FAILURE
|
|
| Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| INTERNAL DISK FILE OPERATION FAILED
|
|
| Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| INTERNAL DISK FILE SYSTEM IS FULL
|
|
| Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| INTERNAL DISK NOT FUNCTIONAL
|
|
| Unutrašnji disk ne radi pravilno.
|
|
| Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
| INTERNAL DISK SPINNING UP
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Unutrašnji disk se okreće. Zadaci za koje je potreban pristup disku moraju da sačekaju.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE]
|
| Da biste koristili drugo ležište, pritisnite OK
|
| LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
| Ubacivač koverti je prazan.
|
|
| Napunite ubacivač koverti.
|
| Ako se papir već nalazi u ubacivaču koverti, pritisnite OK za štampanje.
|
| Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz ubacivača koverti, zatim pritisnite dugme OK za štampanje.
|
|
| LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
| Ubacivač koverti je prazan.
|
|
| Napunite ubacivač koverti.
|
| Ako se papir već nalazi u ubacivaču koverti, pritisnite OK za štampanje.
|
| Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz ubacivača koverti, zatim pritisnite dugme OK za nastavak.
|
|
| LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE]
|
| Da biste koristili drugo ležište, pritisnite OK
|
| LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
| Ležište 1 je prazno, ali su dostupna druga ležišta.
|
|
| Da biste koristili drugo ležište, pritisnite OK
|
| Da biste koristili Ležište 1, umetnite traženi papir u njega.
|
Ako se papir već nalazi u Ležištu 1, pritisnite dugme za pomoć , a zatim pritisnite dugme OK za štampanje.
|
| Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz Ležišta 1, zatim pritisnite dugme OK da biste koristili drugo ležište.
|
|
| LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE]
|
| LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
|
| Umetnite traženi papir u Ležište 1.
|
Ako se papir već nalazi u Ležištu 1, pritisnite dugme za pomoć , a zatim pritisnite OK za štampanje.
|
| Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz Ležišta 1, zatim pritisnite dugme OK za nastavak.
|
|
| LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]
|
| Da biste koristili drugo ležište, pritisnite OK
|
| LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
| Poslat je zadatak za koji je potrebna određena vrsta i veličina papira koja se ne nalazi u navedenom ležištu.
|
|
| Pritisnite dugme OK da koristite vrstu i veličinu papira koja je dostupna u drugom ležištu.
|
|
| LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
| Navedeno ležište je podešeno za određenu vrstu i veličinu papira u skladu sa zadatkom za štampanje, ali je to ležište prazno. Sva ostala ležišta su takođe prazna.
|
|
| Umetnite potreban papir u navedeno ležište.
|
|
For help press
|
|
| Opcionalna polica je podignuta.
|
|
|
| MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
|
|
| Uređaj čeka da se u Ležište 1 ručno umetne papir.
|
|
Ako se papir već nalazi u Ležištu 1, pritisnite dugme za pomoć , a zatim pritisnite dugme OK za štampanje.
|
| Da biste koristili drugo ležište, izvadite papir iz Ležišta 1, zatim pritisnite dugme OK.
|
|
| MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
|
| Da biste koristili drugo ležište, pritisnite OK
|
| MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
| Uređaj čeka da se u Ležište 1 ručno umetne papir.
|
|
| Pritisnite dugme OK da koristite vrstu i veličinu papira koja je dostupna u drugom ležištu.
|
|
| MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
|
| MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
|
For help press
|
|
| Uređaj čeka da se u Ležište 1 ručno umetne papir.
|
|
| Umetnite traženi papir u Ležište 1 i pritisnite OK.
|
|
| MANUALLY FEED OUTPUT STACK
|
| Then press OK to print second sides
|
|
| Prva stranica ručnog dvostranog zadatka je odštampana i uređaj čeka da umetnete odštampani papir da bi se odštampala i druga strana.
|
|
| 1.
|
| Umetnite odštampani papir u Ležište 1 ne menjajući orijentaciju papira, tako da odštampana strana bude okrenuta nadole.
|
|
| 2.
|
| Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite dugme OK
|
|
|
|
|
Pritisnuto je dugme za zaustavljanje , ali ne postoji nijedan aktivan zadatak ili podaci u međumemoriji koji bi mogli da se otkažu.
|
| Ova poruka se pojavljuje u trajanju od oko 2 sekunde pre nego što se štampač vrati u stanje pripravnosti.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Uređaj je detektovao da kertridž za štampanje nije originalni HP potrošni materijal.
|
|
| Ako mislite da ste kupili originalni HP potrošni materijal, pozovite telefon za prijavljivanje lažnih proizvoda
|
| Garancija uređaja ne pokriva opravke usled korišćenja potrošnog materijala drugog proizvođača ili neodobrenog potrošnog materijala.
|
| Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite dugme OK
|
|
For help press
|
|
| Uređaj je detektovao da kertridž za štampanje nije originalni HP potrošni materijal.
|
|
| Ako mislite da ste kupili originalni HP potrošni materijal, pozovite telefon za prijavljivanje lažnih proizvoda.
|
| Garancija uređaja ne pokriva opravke usled korišćenja potrošnog materijala drugog proizvođača ili neodobrenog potrošnog materijala.
|
| Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite dugme OK
|
|
| Remove all paper from bin
|
|
| Izlazna korpa je puna, pa štampanje ne može da se nastavi.
|
|
| Ispraznite korpu da bi trenutni zadatak za štampanje mogao da se završi.
|
|
| Remove all paper from bin
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Izlazna korpa je puna, ali nije potrebna za trenutni zadatak za štampanje.
|
|
| Ispraznite korpu pre nego što pošaljete zadatak u tu korpu.
|
|
| PAPER WRAPPED AROUND FUSER
|
For help press
|
|
| Došlo je do zaglavljivanja jer se papir obmotao oko grejača.
|
|
| OPREZ:
|
Grejač može biti vreo u toku upotrebe štampača. Sačekajte da se grejač ohladi pre nego što ga dodirnete.
|
| 1.
|
|
| 2.
|
| Uklonite zadnju izlaznu korpu.
|
|
| 3.
|
| Pritisnite plave jezičke da izvadite grejač.
|
|
| 4.
|
| Uklonite zaglavljeni papir.
|
|
| 5.
|
| Vratite grejač i zadnju izlaznu korpu.
|
|
| 6.
|
|
|
| PERFORM PRINTER MAINTENANCE
|
For help press
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Vreme je za redovno održavanje štampača.
|
|
| Obratite se svom serviseru da zakažete održavanje. Nastavite da štampate do održavanja.
|
|
|
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Uređaj prekida vezu sa mrežom.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Uređaj štampa stranicu za testiranje mašine.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| RAM DISK FILE SYSTEM IS FULL
|
|
| Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| RAM DISK IS WRITE PROTECTED
|
|
| Nije moguće upisivanje na uređaj.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| RAM DISK OPERATION FAILED
|
|
| Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
|
|
| Jedinica za dvostrano štampanje je uklonjena.
|
|
| Vratite jedinicu za dvostrano štampanje.
|
|
For help press
|
|
| Kertridž za štampanje je istrošen.
|
|
|
For help press
|
|
| Kertridž je na donjoj granici.
|
|
| Naručite novi kertridž. Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite dugme OK
|
|
|
|
| U heftalici nema spajalica za heftanje.
|
|
| Pritisnite dugme OK da nastavite bez heftanja.
|
|
|
|
| U heftalici nema spajalica za heftanje.
|
|
| Pritisnite dugme OK da nastavite bez heftanja.
|
|
| Request accepted please wait
|
|
| Zahtev za štampanjem interne stranice stavljen je u red za čekanje.
|
|
| Sačekajte da se odštampa trenutni zadatak za štampanje.
|
|
| Restoring factory settings
|
|
| Vraćaju se fabričke postavke.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
|
|
| Određene postavke se vraćaju.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| RFU LOAD ERROR SEND FULL RFU ON <X> PORT
|
|
| Došlo je do greške prilikom nadogradnje firmvera.
|
|
| Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
|
|
|
|
| Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| ROM DISK FILE OPERATION FAILED
|
|
| Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| ROM DISK FILE SYSTEM IS FULL
|
|
| Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| ROM DISK IS WRITE PROTECTED
|
|
| Nije moguće upisivanje na uređaj.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| SANITIZING DISK <X>% COMPLETE
|
| CLEANING DISK <X>% COMPLETE
|
For help press
|
|
| U toku je dezinfekcija čvrstog diska.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| SIZE MISMATCH IN TRAY <XX>
|
For help press
|
| Poruka o trenutnom statusu
|
|
| U navedeno ležište umetnut je papir drugačije veličine od one za koju je ležište konfigurisano.
|
|
| Umetnite papir predviđene veličine u ležište.
|
| Proverite da li su vođice u navedenom ležištu pravilno postavljene. Štampanje može da se nastavi iz drugih ležišta.
|
|
|
|
| Uređaj je u režimu Sleep (Mirovanje).
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
For help press
|
|
| U kertridžu opcionalne jedinice za povezivanje/slaganje ostalo je manje od 70 spajalica. Štampanje će se nastaviti sve dok se ne potroše sve spajalice iz kertridža.
|
|
|
| SUPPORTED HOST USB DEVICE DETECTED BUT INACCESSIBLE
|
For help press
|
|
| Detektovan je USB uređaj. Uređaj ne podržava „plug and play“ funkciju.
|
|
| Isključite uređaj, a zatim ga ponovo uključite, ne vadeći USB uređaj.
|
|
| TOO MANY PAGES IN JOB TO FINISH
|
For help press
|
|
| Uređaj za završnu fazu primio je prevelik broj stranica i nije u stanju da obavi završnu fazu štampanja. Stranice će biti izbačene bez završne faze.
|
|
|
| TOO MANY PAGES IN JOB TO STAPLE
|
For help press
|
|
| Maksimalan broj listova koje heftalica može spojiti je 15. Zadatak će se odštampati, ali neće biti priheftan.
|
|
| Zadatke za štampanje koji imaju preko 15 stranica morate priheftati ručno.
|
|
For help press
|
|
| Zadatak sadrži previše stranica. Povezivanje nije moguće.
|
|
|
|
|
| Instalirali se više opcionalnih ležišta nego što uređaj podržava..
|
| Uređaj prihvata do četiri opcionalna ležišta za 500 listova, ili jedno opcionalno ležište za 1,500 listova i do tri opcionalna 500 ležišta za 500 listova, odnosno najviše četiri opcionalna ležišta ukupno.
|
|
| Uklonite neko od opcionalnih ležišta.
|
|
| To change size or type press OK
|
To accept settings press
|
|
| Ova poruka pokazuje za koju je vrstu i veličinu papira konfigurisano ležište za papir i omogućava vam da promenite ta podešavanja.
|
|
Da biste promenili veličinu i vrstu papira, pritisnite dugme OK dok je poruka na ekranu. Da biste obrisali poruku, pritisnite dugme sa strelicom unazad dok je poruka na ekranu.
|
| ●
|
| Podesite veličinu i vrstu na opciju ANY (Bilo koja) ako se ležište često koristi za različite veličine i vrste papira.
|
|
| ●
|
| Podesite veličinu i vrstu na određenu postavku ako za štampanje koristite samo jednu vrstu papira.
|
|
|
For help press
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Papir se ne može uvući iz ležišta jer je ležište [X] otvoreno i mora se zatvoriti da bi se nastavilo štampanje.
|
|
| Proverite ležišta i zatvorite ona koja su otvorena.
|
|
| Poruka o trenutnom statusu
|
|
| Usled greške u memoriji ili sistemu datoteka, štampanje više kopija nije moguće. Odštampaće se samo jedna kopija.
|
|
| Ispravite grešku, a zatim ponovo pokušajte da sačuvate zadatak.
|
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Navedeni zadatak za štampanje ne može se sačuvati zbog problema sa memorijom, diskom ili konfiguracijom.
|
|
| Ispravite grešku, a zatim ponovo pokušajte da sačuvate zadatak.
|
|
| UNSUPPORTED HOST USB DEVICE DETECTED
|
|
| U USB port umetnut je nepodržan USB uređaj.
|
|
| Štampač ne može da pristupi USB uređaju. Uklonite uređaj.
|
|
| USB HUBS NOT FULLY SUPPORTED
|
For help press
|
|
| Uređaj ne ispunjava zahteve za napajanje USB čvorišta.
|
|
| Neke funkcije možda neće pravilno raditi.
|
|
| USB STORAGE DEVICE FAILURE
|
|
| Došlo je do greške na navedenom uređaju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| USB STORAGE FILE OPERATION FAILED
|
|
| Komanda je pokušala da pokrene nelogičnu operaciju.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| USB STORAGE FILE SYSTEM IS FULL
|
|
| Navedeni sistem datoteka je pun, pa upisivanje u njega nije moguće.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| USB STORAGE IS WRITE PROTECTED
|
|
| Nije moguće upisivanje na uređaj.
|
|
| Za nastavak, pritisnite dugme OK.
|
|
| USE TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]
|
To change press / .
|
|
| Uređaj nije detektovao traženu vrstu i veličinu papira. U poruci je naveden papir najsličnije vrste i veličine koji je dostupan, kao i ležište u kojem se nalazi.
|
|
Pritisnite dugme OK da prihvatite vrednosti iz poruke ili pritisnite strelicu nagore ili nadole / za kretanje kroz ponuđene izbore.
|
|
| Wait for printer to reinitialize
|
|
| Ova poruka se može pojaviti iz više razloga:
|
| ●
|
| Postavke za RAM DISK promenjene su pre nego što se uređaj ponovo pokrenuo.
|
|
| ●
|
| Uređaj se ponovo pokreće nakon što su promenjeni režimi spoljnih uređaja.
|
|
| ●
|
| Izašli ste iz menija DIAGNOSTICS (Dijagnostika).
|
|
| ●
|
| Nov formator je instaliran na stari uređaj ili je instaliran nov uređaj sa starim formatorom.
|
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| WAITING FOR TRAY <XX> TO LIFT
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Navedeno ležište podiže papir na vrh ležišta da bi papir mogao pravilno da se uvuče.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|
| <Poruka o trenutnom statusu>
|
|
| Uređaj izlazi iz režima mirovanja. Po završetku ovog procesa, štampanje će se nastaviti.
|
|
| Ništa nije potrebno preduzeti.
|
|