10.94.YY REMOVE SHIPPING LOCKS FROM CARTRIDGE <AREA> (SCOATEŢI DISPOZITIVELE DE BLOCARE LA TRANSPORT DIN <ZONA> CARTUŞULUI)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Este instalat cel puţin un dispozitiv de blocare la transport.
|
|
1.
|
Deschideţi capacul superior.
|
|
2.
|
Apucaţi banda şi scoateţi cartuşul de imprimare.
|
|
3.
|
Scoateţi clemele portocalii din cartuşul de imprimare.
|
|
4.
|
Scoateţi inserţia de plastic şi spuma din zona cartuşului de imprimare.
|
|
5.
|
Reintroduceţi cartuşul de imprimare, apoi închideţi capacul superior.
|
|
|
10.XX.YY SUPPLY MEMORY ERROR (EROARE DE MEMORIE CONSUMABIL)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
A survenit o eroare la unul sau mai multe consumabile ale produsului. Valorile XX şi YY sunt listate mai jos:
|
XX00 = memoria este defectă
|
|
1.
|
Opriţi produsul, apoi reporniţi-l pentru ştergerea mesajului.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
11.<XX> INTERNAL CLOCK ERROR (EROARE CEAS INTERN)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Ceasul în timp real a returnat o eroare.
|
|
Imprimarea poate continua, dar va apărea un prompt la fiecare pornire a produsului. Pentru a rezolva problema, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
13.JJ.NT DEVICE WARNING (AVERTISMENT ECHIPAMENT)
|
|
Echipamentul extern a trimis un avertisment.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
13.JJ.NT JAM IN <LOCATION> (BLOCAJ ÎN <LOCAŢIE>)
|
|
A survenit un blocaj în locaţia specificată.
|
|
Scoateţi hârtia blocată din locaţia specificată.
|
Dacă mesajul persistă după înlăturarea blocajelor, este posibil ca un senzor să fie blocat sau defect. Contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
13.JJ.NT JAM INSIDE <LOCATION> (BLOCAJ ÎN <LOCAŢIE>)
|
|
A survenit un blocaj în locaţia specificată.
|
|
Scoateţi hârtia blocată din locaţia specificată.
|
Dacă mesajul persistă după înlăturarea blocajelor, este posibil ca un senzor să fie blocat sau defect. Contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
13.JJ.NT PAPER JAM OPEN INPUT TRAYS (BLOCAJ DE HÂRTIE. DESCHIDEŢI TĂVILE DE ALIMENTARE)
|
Open all trays (Deschideţi toate tăvile)
|
|
A survenit un blocaj într-o tavă de alimentare.
|
|
1.
|
Deschideţi capacul superior.
|
|
2.
|
Scoateţi cartuşul de imprimare şi hârtia.
|
|
3.
|
Reinstalaţi cartuşul de imprimare şi închideţi capacul superior.
|
|
4.
|
|
|
21 PAGE TOO COMPLEX (PAGINĂ PREA COMPLEXĂ)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
21 PAGE TOO COMPLEX (PAGINĂ PREA COMPLEXĂ)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Datele (text dens, rigle, raster sau grafică vectorială) trimise la produs au fost prea complexe.
|
|
1.
|
Apăsaţi OK pentru a imprima datele transferate (este posibil ca unele date să se piardă).
|
|
2.
|
Dacă acest mesaj apare des, simplificaţi operaţia de imprimare sau instalaţi memorie suplimentară.
|
|
|
22 EIO X BUFFER OVERFLOW (BUFFER EIO X SUPRASOLICITAT)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Au fost trimise prea multe date către cardul EIO din slotul specificat [X]. Este posibil să fie utilizat un protocol de comunicaţii incorect.
|
Notă: EIO 0 este rezervat pentru serverul de imprimare încorporat HP Jetdirect.
|
|
1.
|
Apăsaţi OK pentru a şterge mesajul. (Operaţia nu va fi imprimată).
|
|
2.
|
Verificaţi configuraţia gazdei. Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
22 EMBEDDED X I/O BUFFER (BUFFER I/O X ÎNCORPORAT)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Au fost trimise prea multe date la HP Jetdirect intern al produsului.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua imprimarea. Este posibil ca o parte din date să se piardă.
|
|
22 USB X I/O BUFFER (BUFFER I/O X USB)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Au fost trimise prea multe date către portul USB.
|
|
Apăsaţi OK pentru a şterge mesajul. (Operaţia nu va fi imprimată).
|
|
40 EIO X BAD TRANSMISSION (TRANSMISIE INCORECTĂ EIO X)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Conexiunea a fost întreruptă între produs şi cardul EIO din slotul [X] specificat.
|
Notă: EIO 0 este rezervat pentru serverul de imprimare încorporat HP Jetdirect.
|
|
Apăsaţi OK pentru a şterge mesajul de eroare şi a continua imprimarea.
|
|
40 EMBEDDED X I/O BAD (I/O X ÎNCORPORAT INCORECT)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Conexiunea a fost întreruptă între produs şi serverul de imprimare HP Jetdirect.
|
|
Apăsaţi OK pentru a şterge mesajul de eroare şi a continua imprimarea.
|
|
41.3 UNEXPECTED SIZE IN TRAY (DIMENSIUNE NEAŞTEPTATĂ ÎN TAVĂ)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA XX [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To use another tray press (Pentru a utiliza altă tavă, apăsaţi) OK
|
|
Acesta este cauzat în general de două sau mai multe coli prinse împreună corespunzător.
|
|
1.
|
Realimentaţi tava cu hârtie de dimensiunea corectă.
|
|
2.
|
Asiguraţi-vă că dimensiunea hârtiei specificate în programul software, driverul imprimantei şi panoul de control este aceeaşi.
|
|
3.
|
Apăsaţi OK pentru a derula TRAY XX SIZE= (DIMENSIUNE TAVĂ XX =) Reconfiguraţi dimensiunea dintr-o tavă astfel încât produsul să utilizeze o tavă care conţine dimensiunea necesară pentru operaţia de imprimare.
|
|
4.
|
Dacă eroarea nu se şterge, opriţi, apoi reporniţi produsul.
|
|
5.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
A survenit o eroare de imprimare temporară.
|
|
1.
|
Apăsaţi OK. Pagina care conţine eroare se reimprimă automat dacă este activată funcţia de recuperare după un blocaj.
|
|
2.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
3.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare firmware critică.
|
Această eroare ar putea fi cauzată de câteva influenţe externe, care nu sunt legate direct de hardware-ul sau firmware-ul produsului:
|
●
|
Sistemul de operare al computerului
|
|
●
|
|
●
|
|
●
|
|
●
|
|
Pentru a ajuta la izolarea cauzei problemei, identificaţi acţiunile pe care le-aţi efectuat înainte ca eroare să survină.
|
|
1.
|
Opriţi produsul, lăsaţi-l oprit timp de 20 de minute, apoi porniţi-l.
|
|
2.
|
Dacă puteţi izola cauza erorii la o influenţă externă, încercaţi să rezolvaţi problema reparând componenta externă.
|
|
3.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
50.X Fuser Error (Eroare cuptor)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
A survenit o eroare la cuptor.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare de imprimare temporară.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare de imprimare temporară.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
53.XY.ZZ CHECK RAM DIMM SLOT <X> (VERIFICAŢI SLOTUL <X> AL MODULULUI DIMM RAM)
|
|
A survenit o problemă a memoriei produsului. Memoria DIMM care a provocat eroarea nu va mai fi utilizată.
|
Valorile X şi Y sunt după cum urmează:
|
●
|
X = tip DIMM, 0 = ROM, 1 = RAM
|
|
●
|
Y = locaţie DIMM, 0 = memorie internă (ROM sau RAM), 1 = slot 1 DIMM
|
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua dacă vi se solicită.
|
Dacă mesajul continuă, este posibil să trebuiască să înlocuiţi modulul DIMM specificat. Opriţi produsul, apoi înlocuiţi modulul DIMM care a cauzat eroarea.
|
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
Acest mesaj este legat de obicei de o problemă a unui senzor.
|
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (EROARE CONTROLER DC)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (EROARE CONTROLER DC)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare de imprimare temporară.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
56.<XX> ERROR (EROARE <XX>)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
56.<XX> ERROR (EROARE <XX>)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare de imprimare temporară, ca rezultat al unei alimentări sau al unei cereri de ieşire incorecte.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
57.<XX> ERROR (EROARE <XX>)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
57.<XX> ERROR (EROARE <XX>)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare de imprimare temporară la unul din ventilatoarele produsului.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
58.<XX> ERROR (EROARE <XX>)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
58.<XX> ERROR (EROARE <XX>)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare de produs, în cadrul căreia a fost detectată o eroare CPU a etichetei de memorie sau există o problemă cu senzorul de aer sau cu sursa de alimentare.
|
|
Pentru a rezolva problemele legate de sursa de alimentare:
|
1.
|
Deconectaţi produsul de la orice surse UPS, surse de alimentare suplimentare sau distribuitoare de alimentare. Conectaţi produsul la o priză de perete şi vedeţi dacă problema se rezolvă.
|
|
2.
|
Dacă produsul este deja conectat la o priză de perete, încercaţi altă sursă de alimentare din clădire, care este independentă de cea utilizată în mod curent.
|
|
Este posibil ca tensiunea liniei şi sursa de curent de la locaţia produsului să aibă nevoie de inspecţie, pentru a vă asigura că respectă specificaţiile electrice ale produsului.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
59.<XY> ERROR (EROARE <XY>)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
59.<XY> ERROR (EROARE <XY>)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
A survenit o eroare de imprimare temporară.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
60.<X> ERROR (EROARE <X>)
|
|
A survenit o eroare în timp ce produsul încerca să ridice tava desemnată de X.
|
|
1.
|
Deschideţi tava şi scoateţi hârtia.
|
|
2.
|
Deschideţi ghidajele şi căutaţi toate bucăţile de hârtie ruptă sau obiectele străine din interiorul tăvii.
|
|
3.
|
Înlocuiţi hârtia şi închideţi tava.
|
|
4.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
5.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
62. NO SYSTEM (NICIUN SISTEM)
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
Acest mesaj indică faptul că nu a fost găsit sistemul. Sistemul software al produsului este corupt.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
65.XY.ZZ OUTPUT DEVICE DISCONNECTED (ECHIPAMENT DE IEŞIRE DECONECTAT)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Un echipament de ieşire a fost scos în timp ce produsul era pornit.
|
|
Pentru a continua imprimarea, trebuie să efectuaţi una dintre următoarele acţiuni:
|
●
|
Reconectaţi echipamentul de ieşire.
|
|
●
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
66.XY.ZZ INPUT DEVICE ERROR (EROARE ECHIPAMENT DE INTRARE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
66.XY.ZZ INPUT DEVICE ERROR (EROARE ECHIPAMENT DE INTRARE)
|
Check cables and turn off then on (Verificaţi cablurile, opriţi produsul, apoi porniţi-l)
|
|
Controlerul extern de manevrare a hârtiei a detectat o problemă.
|
|
Verificaţi cablurile, apoi opriţi produsul şi reporniţi-l.
|
|
66.XY.ZZ INPUT DEVICE FAILURE (EŞEC ECHIPAMENT DE INTRARE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
66.XY.ZZ INPUT DEVICE FAILURE (EŞEC ECHIPAMENT DE INTRARE)
|
Check cables and turn off then on (Verificaţi cablurile, opriţi produsul, apoi porniţi-l)
|
|
A survenit o eroare la accesoriul extern de manevrare a hârtiei.
|
|
1.
|
|
2.
|
Verificaţi dacă accesoriul este aşezat şi conectat corect la produs, fără să existe vreun spaţiu între produs şi accesoriu. Dacă accesoriul utilizează cabluri, deconectaţi-le şi conectaţi-le din nou.
|
|
3.
|
Porniţi din nou dispozitivul.
|
|
4.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE ERROR (EROARE ECHIPAMENT DE IEŞIRE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE ERROR (EROARE ECHIPAMENT DE IEŞIRE)
|
Check cables and turn off then on (Verificaţi cablurile, opriţi produsul, apoi porniţi-l)
|
|
Controlerul extern de manevrare a hârtiei a detectat o problemă.
|
|
Verificaţi cablurile, apoi opriţi produsul şi reporniţi-l.
|
|
66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE (EŞEC DISPOZITIV DE IEŞIRE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE (EŞEC DISPOZITIV DE IEŞIRE)
|
Turn off, check connection, turn on (Opriţi, verificaţi conectarea, porniţi)
|
|
A survenit o eroare la accesoriul extern de manevrare a hârtiei.
|
|
1.
|
|
2.
|
Verificaţi dacă accesoriul este aşezat şi conectat corect la produs, fără să existe vreun spaţiu între produs şi accesoriu. Dacă accesoriul utilizează cabluri, deconectaţi-le şi conectaţi-le din nou.
|
|
3.
|
Porniţi din nou dispozitivul.
|
|
4.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
66.XY.ZZ SERVICE ERROR (EROARE SERVICIU)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
66.XY.ZZ SERVICE ERROR (EROARE SERVICIU)
|
Check cables and turn off then on (Verificaţi cablurile, opriţi produsul, apoi porniţi-l)
|
|
Controlerul extern de manevrare a hârtiei a detectat o problemă.
|
|
Verificaţi cablurile, apoi opriţi produsul şi reporniţi-l.
|
|
68.X PERMANENT STORAGE WRITE FAIL (EŞEC SCRIERE STOCARE PERMANENTĂ)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Echipamentul de stocare a eşuat la scriere. Imprimarea poate continua, dar pot surveni comportamente neaşteptate din cauza unei erori care a survenit în stocarea permanentă.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
Dacă eroarea nu se şterge, opriţi, apoi reporniţi produsul. Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
68.X PERMANENT X STORAGE FULL (STOCARE PERMANENTĂ PLINĂ)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
68.X PERMANENT X STORAGE FULL (STOCARE PERMANENTĂ PLINĂ)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Stocarea permanentă este plină. Este posibil ca anumite setări să fi fost resetate la valorile implicite din fabrică.
|
|
1.
|
Dacă eroarea nu se şterge, opriţi, apoi reporniţi produsul.
|
|
2.
|
Imprimaţi o pagină de configurare şi verificaţi setările produsului, pentru a determina valorile care au fost modificate.
|
|
3.
|
Opriţi produsul, apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat Meniu în timp ce porniţi produsul, pentru a curăţa stocarea permanentă.
|
|
4.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED (EROARE DE STOCARE. SETĂRI MODIFICATE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
68.X STORAGE ERROR SETTINGS CHANGED (EROARE DE STOCARE. SETĂRI MODIFICATE)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
A survenit o eroare în stocarea permanentă a produsului şi una sau mai multe setări ale produsului au fost resetate la valorile implicite din fabrică.
|
|
Apăsaţi OK pentru a relua imprimarea.
|
Imprimaţi o pagină de configurare şi verificaţi setările produsului, pentru a determina valorile care au fost modificate.
|
Dacă eroarea nu se şterge, opriţi, apoi reporniţi produsul. Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
A survenit o eroare de imprimare.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
To continue turn off then on (Pentru a continua, opriţi, apoi reporniţi)
|
|
Produsul a detectat o eroare hardware critică.
|
|
1.
|
Apăsaţi butonul de oprire pentru a şterge operaţia de imprimare din memoria produsului. Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Încercaţi să imprimaţi un document dintr-un alt program. Dacă documentul se imprimă, reveniţi la primul program şi încercaţi să imprimaţi alt fişier. Dacă mesajul apare numai cu un anumit program sau operaţie de imprimare, contactaţi furnizorul software pentru asistenţă.
|
|
Dacă mesajul persistă cu programe şi operaţii de imprimare diferite, încercaţi aceşti paşi.
|
1.
|
|
2.
|
Deconectaţi toate cablurile care conectează produsul la reţea sau la computer.
|
|
3.
|
Scoateţi toate modulele de memorie DIMM sau modulele de memorie DIMM de la terţi din produs. Apoi reinstalaţi modulul de memorie DIMM.
|
|
4.
|
Scoateţi echipamentul EIO din produs.
|
|
5.
|
|
Dacă eroarea nu mai există, urmaţi aceşti paşi.
|
1.
|
Instalaţi modulul DIMM şi echipamentul EIO în acelaşi timp, asigurându-vă că opriţi produsul, apoi îl reporniţi după instalarea fiecărui echipament.
|
|
2.
|
Înlocuiţi modulul DIMM sau echipamentul EIO dacă stabiliţi că acesta cauzează eroarea.
|
|
3.
|
Reconectaţi toate cablurile care conectează produsul la reţea sau la computer.
|
|
|
8X.YYYY EIO ERROR (EROARE EIO)
|
|
Cardul accesoriului EIO din slotul [X] a întâmpinat o eroare critică .
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Opriţi produsul, resetaţi accesoriul EIO din slotul [X], apoi porniţi produsul.
|
|
3.
|
Opriţi produsul, scoateţi accesoriul EIO din slotul [X], instalaţi-l în alt slot EIO, apoi porniţi produsul.
|
|
4.
|
Înlocuiţi accesoriul EIO din slotul [X].
|
|
|
8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR (EROARE LA SERVERUL JETDIRECT ÎNCORPORAT)
|
|
Serverul de imprimare încorporat HP Jetdirect a întâmpinat o eroare critică.
|
|
1.
|
Opriţi şi porniţi din nou produsul.
|
|
2.
|
Dacă mesajul persistă, contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
|
Access denied (Acces interzis)
|
MENUS LOCKED (MENIURI BLOCATE)
|
|
Funcţia panoului de control pe care încercaţi să o utilizaţi a fost blocată pentru a preveni accesul neautorizat.
|
|
Consultaţi administratorul de reţea.
|
|
ACTION NOT CURRENTLY AVAILABLE FOR TRAY X (ACŢIUNE MOMENTAN INDISPONIBILĂ PENTRU TAVA X)
|
Tray size cannot be ANY SIZE/ANY CUSTOM (Dimensiunea tăvii nu poate fi ORICE DIMENSIUNE/ORICE PERSONALIZARE)
|
|
Duplexarea nu este disponibilă când dimensiunea tăvii este setată la ANY SIZE (ORICE DIMENSIUNE) sau la ANY CUSTOM (ORICE PERSONALIZARE).
|
|
Modificaţi setarea tăvii.
|
1.
|
Apăsaţi Meniul .
|
|
2.
|
Apăsaţi săgeată jos pentru a evidenţia PAPER HANDLING (MANEVRARE HÂRTIE), apoi apăsaţi OK.
|
|
3.
|
Apăsaţi săgeată jos pentru a evidenţia tava specificată, apoi apăsaţi OK.
|
|
4.
|
Modificaţi dimensiunea tăvii selectate şi tastaţi setările.
|
|
|
BAD DUPLEXER CONNECTION (CONEXIUNE INCORECTĂ DUPLEXOR)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
|
Duplexorul opţional nu este conectat corespunzător la produs.
|
|
1.
|
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul de alimentare care a însoţit produsul la unghiul corect.
|
|
2.
|
Încercaţi să scoateţi şi să reinstalaţi duplexorul opţional. Opriţi produsul, apoi reporniţi-l.
|
|
|
BAD ENVELOPE FEEDER CONNECTION (CONEXIUNE INCORECTĂ ALIMENTATOR DE PLICURI)
|
|
Alimentatorul de plicuri opţional nu este conectat corespunzător la produs.
|
|
Încercaţi să scoateţi şi să reinstalaţi alimentatorul de plicuri opţional. Opriţi produsul, apoi reporniţi-l.
|
|
BAD OPTIONAL TRAY CONNECTION (CONEXIUNE INCORECTĂ TAVĂ OPŢIONALĂ)
|
|
O tavă opţională nu este conectată corect.
|
|
Scoateţi produsul din tavă, apoi reinstalaţi-l. Apoi opriţi produsul şi reporniţi-l.
|
|
|
Produsul anulează o operaţie. Mesajul continuă până când operaţia este oprită, traseul hârtiei este curăţat şi toate datele de intrare rămase pe canalul de date activ sunt recepţionate şi ignorate.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
CANNOT DUPLEX CLOSE REAR DOOR (NU SE POATE DUPLEXA; ÎNCHIDEŢI UŞA DIN SPATE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Uşa din spate trebuie închisă pentru duplexare.
|
|
|
Checking paper path (Verificare traseu hârtie)
|
|
Produsul verifică pentru posibile blocaje sau hârtie care nu a fost eliminată din produs.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
Checking printer (Verificare imprimantă)
|
|
Produsul verifică pentru posibile blocaje sau hârtie care nu a fost eliminată din produs.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
CHOSEN PERSONALITY NOT AVAILABLE (PERSONALITATEA ALEASĂ NU ESTE DISPONIBILĂ)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Produsul a primit o cerere pentru o personalitate (limba produsului) care nu există. Operaţia de imprimare este anulată.
|
|
Imprimaţi operaţia utilizând un driver de imprimantă pentru altă limbă a produsului sau adăugaţi limba solicitată la produs (dacă este disponibilă).
|
Pentru a vedea o listă a personalităţilor disponibile, imprimaţi o pagină de configurare.
|
|
|
Produsul efectuează o curăţare automată.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
CLEANING DISK <X> % COMPLETE (CURĂŢARE DISC <X> % FINALIZATĂ)
|
Do not power off (Nu opriţi)
|
CLEANING DISK <X> % COMPLETE (CURĂŢARE DISC <X> % FINALIZATĂ)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
|
Echipamentul de stocare este igienizat sau curăţat. Nu opriţi. Funcţiile produsului sunt indisponibile. Produsul se opreşte automat, apoi reporneşte după finalizare.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
CLEANING PAGE ERROR (EROARE PAGINĂ DE CURĂŢARE)
|
Open rear bin (Deschideţi uşa din spate)
|
|
Aţi încercat să creaţi sau să procesaţi o pagină de curăţare când este prezent un duplexor, iar uşa din spate este închisă.
|
|
Deschideţi tava de ieşire din spate pentru a începe crearea sau procesarea paginii de curăţare.
|
|
Clearing event log (Curăţare jurnal de evenimente)
|
|
Produsul goleşte jurnalul de evenimente.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
Clearing paper path (Curăţare traseu hârtie)
|
|
Produsul s-a blocat sau a fost pornit şi a fost detectată hârtie într-o locaţie greşită. Produsul încearcă automat să scoată paginile.
|
|
Aşteptaţi ca produsul să finalizeze încercarea de eliminare a paginilor. Dacă nu poate, va apărea un mesaj de blocaj pe afişajul panoului de control.
|
|
CODE CRC ERROR SEND FULL RFU ON <X> PORT (EROARE COD CRC; TRIMITERE RFU INTEGRAL LA PORTUL <X>)
|
|
A survenit o eroare în cursul unui upgrade firmware.
|
|
Contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
CORRUPT FIRMWARE IN EXTERNAL ACCESSORY (FIRMWARE CORUPT ÎN ACCESORIUL EXTERN)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Produsul a detectat firmware corupt într-un accesoriu de intrare sau de ieşire.
|
|
Imprimarea poate continua, dar pot surveni blocaje. Pentru a vizualiza instrucţiuni pentru upgrade-ul firmware şi pentru descărcarea upgrade-ului firmware, consultaţi Actualizarea firmware-ului.
|
|
DATA RECEIVED (DATE RECEPŢIONATE)
|
To print last page press (Pentru a imprima ultima pagină, apăsaţi) OK
|
<current status message> (<mesaj de stare curentă>)
|
|
Produsul aşteaptă comanda de imprimare (precum aşteaptă un salt de pagină sau când o operaţie de imprimare este oprită temporar).
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
DATE/TIME=YYYY/MMMM/DD HH:MM (DATĂ/ORĂ = AAAA/LLLL/ZZ OO:MM)
|
Press (Apăsaţi) OK to continue (pentru a continua)
|
To skip press (Pentru a omite, apăsaţi) .
|
|
|
Setaţi data şi ora sau apăsaţi butonul de oprire pentru a omite.
|
|
|
Produsul şterge o operaţie stocată.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
DUPLEXER ERROR REMOVE DUPLEXER (EROARE DUPLEXOR; SCOATEŢI DUPLEXORUL)
|
Install duplexer with power off (Instalaţi duplexorul cu alimentarea oprită)
|
|
Duplexorul opţional prezintă o eroare.
|
|
Opriţi produsul şi reataşaţi duplexorul opţional. (Este posibil ca toate operaţiile de imprimare de pe produs să fie pierdute.)
|
|
EIO DEVICE FAILURE (EŞEC ECHIPAMENT EIO)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Echipamentul specificat a eşuat.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
EIO DISK NOT FUNCTIONAL (DISC EIO NEFUNCŢIONAL)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Discul EIO din slotul X nu funcţionează corect.
|
|
1.
|
|
2.
|
Asiguraţi-vă că discul EIO este introdus şi asigurat corect.
|
|
3.
|
Dacă mesajul de pe panoul de control continuă să apară, hard discul opţional trebuie înlocuit.
|
|
|
EIO DISK SPINNING UP (DISCUL EIO SE ROTEŞTE)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Accesoriul disc din slotul EIO [X] se iniţializează.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
EIO FILE OPERATION FAILED (OPERAŢIE FIŞIER EIO EŞUATĂ)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
O comandă a încercat o operaţie ilogică.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
EIO FILE SYSTEM IS FULL (SISTEMUL DE FIŞIERE EIO ESTE PLIN)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Sistemul de fişiere specificat este plin şi nu se poate scrie pe el.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
EIO IS WRITE PROTECTED (EIO ESTE PROTEJAT LA SCRIERE)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
În sistemul de fişiere nu se poate scrie.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
Envelope Feeder [Type] [Size] (Alimentator de plicuri [Tip] [Dimensiune])
|
To change size or type press (Pentru a modifica dimensiunea sau tipul, apăsaţi) OK
|
TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (TAVĂ <XX> [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Dimensiunea şi tipul curente ale tăvii.
|
|
Pentru a accepta dimensiunea şi tipul, apăsaţi săgeată înapoi .
|
Pentru a schimba setările, apăsaţi OK.
|
|
ENVELOPE FEEDER EMPTY (ALIMENTATOR DE PLICURI GOL)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Alimentatorul de plicuri este gol.
|
|
Încărcaţi plicuri în alimentatorul de plicuri.
|
|
Event log empty (Jurnal de evenimente gol)
|
|
Încercaţi să vizualizaţi un jurnal de evenimente gol, selectând SHOW EVENT LOG (AFIŞARE JURNAL DE EVENIMENTE) de pe panoul de control.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
|
A fost introdus un număr PIN greşit.
|
|
Reintroduceţi numărul PIN.
|
|
INFLATE FAILURE SEND FULL RFU ON X PORT (EŞEC DE PROPORŢII; TRIMITEŢI RFU INTEGRAL LA PORTUL X)
|
|
A survenit o eroare în cursul unui upgrade firmware.
|
|
Contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
Initializing (Iniţializare)
|
|
Sunt iniţializate acţiuni individuale.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
INSERT OR CLOSE TRAY <XX> (INTRODUCEŢI SAU ÎNCHIDEŢI TAVA <XX>)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Tava specificată este deschisă sau lipseşte.
|
|
Introduceţi sau închideţi tava pentru ca imprimarea să continue.
|
|
INSTALL BLACK CARTRIDGE (ÎNLOCUIŢI CARTUŞUL NEGRU)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Cartuşul negru lipseşte şi trebuie reinstalat pentru ca imprimarea să continue.
|
|
1.
|
Deschideţi capacul superior.
|
|
2.
|
|
3.
|
Închideţi capacul superior.
|
|
|
INSUFFICIENT MEMORY TO LOAD FONTS/DATA (MEMORIE INSUFICIENTĂ PENTRU ÎNCĂRCAREA FONTURILOR/DATELOR)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Produsul a recepţionat mai multe date decât poate stoca memoria disponibilă. Probabil aţi încercat să transferaţi prea multe macrocomenzi, fonturi soft sau imagini complexe.
|
|
Apăsaţi OK pentru a imprima datele transferate (este posibil ca unele date să se piardă).
|
Pentru a rezolva această problemă, simplificaţi operaţia de imprimare sau instalaţi memorie suplimentară.
|
|
INTERNAL DISK CANNOT BE WRITTEN TO (NU SE POATE SCRIE PE DISCUL INTERN)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Nu se poate scrie pe echipament.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
INTERNAL DISK DEVICE FAILURE (EŞEC ECHIPAMENT DISC INTERN)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Echipamentul specificat a eşuat.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
INTERNAL DISK FILE OPERATION FAILED (OPERAŢIA FIŞIERULUI DISCULUI INTERN A EŞUAT)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
O comandă a încercat o operaţie ilogică.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
INTERNAL DISK FILE SYSTEM IS FULL (SISTEMUL DE FIŞIERE AL DISCULUI INTERN ESTE PLIN)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Sistemul de fişiere specificat este plin şi nu se poate scrie pe el.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
INTERNAL DISK NOT FUNCTIONAL (DISC INTERN NEFUNCŢIONAL)
|
|
Discul intern nu funcţionează corect.
|
|
Contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
INTERNAL DISK SPINNING UP (DISCUL INTERN SE ROTEŞTE)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Discul intern îşi roteşte placa. Operaţiile care necesită accesarea discului trebuie să aştepte.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI ALIMENTATORUL DE PLICURI [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Alimentatorul de plicuri este gol.
|
|
Încărcaţi alimentatorul de plicuri.
|
Dacă există deja hârtie în alimentatorul de plicuri, apăsaţi OK pentru imprimare.
|
Pentru a utiliza altă tavă, scoateţi hârtia din alimentatorul de plicuri, apoi apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI ALIMENTATORUL DE PLICURI [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To use another tray press (Pentru a utiliza altă tavă, apăsaţi) OK
|
LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI ALIMENTATORUL DE PLICURI [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Alimentatorul de plicuri este gol.
|
|
Încărcaţi alimentatorul de plicuri.
|
Dacă există deja hârtie în alimentatorul de plicuri, apăsaţi OK pentru imprimare.
|
Pentru a utiliza altă tavă, scoateţi hârtia din alimentatorul de plicuri, apoi apăsaţi OK pentru imprimare.
|
|
LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA <XX> [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Tava indicată este configurată pentru un anumit tip şi dimensiune de hârtie, necesară unei operaţii de imprimare, dat tava este goală. De asemenea, toate celelalte tăvi sunt goale.
|
|
Alimentaţi cu hârtia necesară tava indicată.
|
|
LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA <XX> [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To use another tray press (Pentru a utiliza altă tavă, apăsaţi) OK
|
LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA <XX> [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Este trimisă o operaţie care necesită un tip şi o dimensiune specifice, care nu sunt disponibile în tava indicată.
|
|
Apăsaţi OK pentru a utiliza un tip şi o dimensiune disponibile în altă tavă.
|
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA 1 [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA 1 [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
|
|
Încărcaţi Tava 1 cu hârtia necesară.
|
Dacă există deja hârtie în tava 1, apăsaţi butonul de asistenţă , apoi apăsaţi OK pentru imprimare.
|
Pentru a utiliza altă tavă, scoateţi hârtia din tava 1, apoi apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA 1 [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To use another tray press (Pentru a utiliza altă tavă, apăsaţi) OK
|
LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (ÎNCĂRCAŢI TAVA 1 [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
|
Tava 1 este goală şi sunt disponibile alte tăvi.
|
|
Pentru a utiliza altă tavă, apăsaţi OK
|
Pentru a utiliza tava 1, alimentaţi-o cu hârtia necesară.
|
Dacă există deja hârtie în tava 1, apăsaţi butonul de asistenţă , apoi apăsaţi OK pentru imprimare.
|
Pentru a utiliza altă tavă, scoateţi hârtia din tava 1, apoi apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
LOWER THE <BINNAME> (COBORÂŢI <NUME TAVĂ>)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
|
Tava opţională este în poziţie ridicată.
|
|
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (ALIMENTARE MANUALĂ [TIP] [DIMENSIUNE])
|
|
Produsul aşteaptă alimentarea cu hârtie în tava 1 pentru alimentare manuală.
|
|
Dacă există deja hârtie în tava 1, apăsaţi butonul de asistenţă , apoi apăsaţi OK pentru imprimare.
|
Pentru a utiliza altă tavă, scoateţi hârtia din tava 1, apoi apăsaţi OK.
|
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (ALIMENTARE MANUALĂ [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (ALIMENTARE MANUALĂ [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Produsul aşteaptă alimentarea cu hârtie în tava 1 pentru alimentare manuală.
|
|
Alimentaţi cu hârtia necesară în tava 1 şi apăsaţi OK.
|
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (ALIMENTARE MANUALĂ [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To use another tray press (Pentru a utiliza altă tavă, apăsaţi) OK
|
MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (ALIMENTARE MANUALĂ [TIP] [DIMENSIUNE])
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Produsul aşteaptă alimentarea cu hârtie în tava 1 pentru alimentare manuală.
|
|
Apăsaţi OK pentru a utiliza un tip şi o dimensiune disponibile în altă tavă.
|
|
MANUALLY FEED OUTPUT STACK (ALIMENTARE MANUALĂ STIVĂ DE IEŞIRE)
|
Then press (Apoi apăsaţi) OK to print second sides (pentru a imprima pe ambele feţe)
|
|
Prima faţă a unei operaţii duplex manuale a fost imprimată, iar produsul vă aşteaptă să introduceţi stiva de ieşire pentru a finaliza cea de a doua faţă.
|
|
1.
|
Alimentaţi stiva de ieşire în tava 1, păstrând aceeaşi orientare, cu faţa imprimată în jos.
|
|
2.
|
Pentru a continua imprimarea, apăsaţi OK
|
|
|
No job to cancel (Nicio operaţie de anulat)
|
|
Butonul de oprire a fost apăsat, dar nu existau operaţii active sau date în buffer de anulat.
|
Mesajul este afişat aproximativ 2 secunde înainte ca produsul să revină la starea Ready (Pregătit).
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
NON HP SUPPLY INSTALLED (S-A INSTALAT UN CONSUMABIL NON HP)
|
Economode disabled (Modul Economic dezactivat)
|
|
Produsul a detectat că un cartuş de imprimare nu este un consumabil original HP.
|
|
Dacă credeţi că aţi achiziţionat un consumabil original HP, apelaţi linia de fraudă HP
|
Reparaţiile necesare produsului în urma utilizării de consumabile de la alţi furnizori decât HP sau neautorizate nu sunt acoperite de garanţia produsului.
|
Pentru a continua imprimarea, apăsaţi OK
|
|
NON HP SUPPLY INSTALLED (S-A INSTALAT UN CONSUMABIL NON HP)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Produsul a detectat că un cartuş de imprimare nu este un consumabil original HP.
|
|
Dacă credeţi că aţi achiziţionat un consumabil original HP, apelaţi linia de fraudă HP.
|
Reparaţiile necesare produsului în urma utilizării de consumabile de la alţi furnizori decât HP sau neautorizate nu sunt acoperite de garanţia produsului.
|
Pentru a continua imprimarea, apăsaţi OK
|
|
Output bin FULL (Tavă de ieşire PLINĂ)
|
Remove all paper from bin (Scoateţi toată hârtia din tavă)
|
|
Tava de ieşire este plină, iar imprimarea nu poate continua.
|
|
Goliţi tava astfel încât operaţia de imprimare curentă să poată fi finalizată.
|
|
Output bin FULL (Tavă de ieşire PLINĂ)
|
Remove all paper from bin (Scoateţi toată hârtia din tavă)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Tava de ieşire este plină, dar nu este necesară pentru operaţia de imprimare curentă.
|
|
Goliţi tava înainte de a trimite o operaţie către tava respectivă.
|
|
PAPER WRAPPED AROUND FUSER (HÂRTIE ÎNFĂŞURATĂ PE CUPTOR)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
A survenit un blocaj, deoarece hârtia s-a înfăşurat în jurul cuptorului.
|
|
| ATENŢIE:
|
Cuptorul poate fi fierbinte în cursul utilizării produsului. Aşteptaţi răcirea cuptorului înainte de al manevra.
|
1.
|
|
2.
|
Scoateţi tava de ieşire din spate.
|
|
3.
|
Apăsaţi clemele albastre pentru a scoate cuptorul.
|
|
4.
|
|
5.
|
Reinstalaţi cuptorul şi tava de ieşire din spate.
|
|
6.
|
|
|
Performing upgrade (Efectuare upgrade)
|
|
Firmware-ul este upgrade-at.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
PERFORM PRINTER MAINTENANCE (EFECTUAŢI ÎNTREŢINEREA IMPRIMANTEI)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Produsul are întreţinerea regulată scadentă.
|
|
Contactaţi reprezentantul de service pentru a programa întreţinerea. Continuaţi imprimarea până la efectuarea întreţinerii.
|
|
|
Produsul va intra în starea offline.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
Printing…ENGINE TEST (Imprimare… TEST MOTOR)
|
|
Produsul imprimă o pagină de test a motorului.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
RAM DISK DEVICE FAILURE (EŞEC ECHIPAMENT DISC RAM)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Echipamentul specificat a eşuat.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
RAM DISK FILE SYSTEM IS FULL (SISTEMUL DE FIŞIERE AL DISCULUI RAM ESTE PLIN)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Sistemul de fişiere specificat este plin şi nu se poate scrie pe el.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
RAM DISK IS WRITE PROTECTED (DISCUL RAM ESTE PROTEJAT LA SCRIERE)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Nu se poate scrie pe echipament.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
RAM DISK OPERATION FAILED (OPERAREA DISCULUI RAM A EŞUAT)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
O comandă a încercat o operaţie ilogică.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
REINSERT DUPLEXER (REINTRODUCEŢI DUPLEXORUL)
|
|
Duplexorul a fost eliminat.
|
|
Reintroduceţi duplexorul.
|
|
REPLACE BLACK CARTRIDGE (ÎNLOCUIŢI CARTUŞUL NEGRU)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
|
Cartuşul de imprimare a ajuns la sfârşitul duratei de viaţă.
|
|
|
REPLACE BLACK CARTRIDGE (ÎNLOCUIŢI CARTUŞUL NEGRU)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi )
|
REPLACE BLACK CARTRIDGE (ÎNLOCUIŢI CARTUŞUL NEGRU)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Cartuşul a atins pragul inferior.
|
|
Comandaţi un cartuş nou. Pentru a continua imprimarea, apăsaţi OK
|
|
REPLACE STAPLE CARTRIDGE (ÎNLOCUIŢI CARTUŞUL DE CAPSE)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Capsatorul nu mai are capse.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua fără capsare.
|
|
REPLACE STAPLES (ÎNLOCUIŢI CAPSELE)
|
To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) OK
|
|
Capsatorul nu mai are capse.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua fără capsare.
|
|
Request accepted please wait (Cerere acceptată, aşteptaţi)
|
|
Cererea de imprimare a unei pagini interne aşteaptă să fie imprimată.
|
|
Aşteptaţi ca imprimarea operaţiei curente să se finalizeze.
|
|
Restoring… (Restabilire…)
|
|
Setările specifice sunt în curs de restabilire.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
Restoring factory settings (Restabilire setări din fabrică)
|
|
Setările din fabrică sunt în curs de restabilire.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
RFU LOAD ERROR SEND FULL RFU ON <X> PORT (EROARE ÎNCĂRCARE RFU; TRIMITERE RFU INTEGRAL LA PORTUL <X>)
|
|
A survenit o eroare în cursul unui upgrade firmware.
|
|
Contactaţi un furnizor de service sau de asistenţă autorizat de HP.
|
|
ROM DISK DEVICE FAILURE (EŞEC ECHIPAMENT DISC ROM)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Echipamentul specificat a eşuat.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
ROM DISK FILE OPERATION FAILED (OPERAŢIA FIŞIERULUI DISCULUI ROM A EŞUAT)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
O comandă a încercat o operaţie ilogică.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
ROM DISK FILE SYSTEM IS FULL (SISTEMUL DE FIŞIERE AL DISCULUI ROM ESTE PLIN)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Sistemul de fişiere specificat este plin şi nu se poate scrie pe el.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
ROM DISK IS WRITE PROTECTED (DISCUL ROM ESTE PROTEJAT LA SCRIERE)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Nu se poate scrie pe echipament.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
SANITIZING DISK <X> % COMPLETE (IGIENIZARE DISC <X> % FINALIZATĂ)
|
Do not power off (Nu opriţi)
|
CLEANING DISK <X> % COMPLETE (CURĂŢARE DISC <X> % FINALIZATĂ)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Un hard disk este în curs de igienizare.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
SIZE MISMATCH IN TRAY XX (INCOMPATIBILITATE DIMENSIUNE ÎN TAVA XX)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Tava indicată este alimentată cu altă dimensiune de hârtie decât dimensiunea configurată pentru tavă.
|
|
Alimentaţi tava cu dimensiunea configurată pentru tavă.
|
Asiguraţi-vă că ghidajele sunt poziţionate corect în tava specificată. Imprimarea poate continua de la alte tăvi.
|
|
Sleep mode on (Mod Hibernare activat)
|
|
Produsul este în modul Sleep (Hibernare).
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
STAPLER LOW ON STAPLES (CAPSATORUL ARE PUŢINE CAPSE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
To enter menus, press (Pentru a intra în meniuri, apăsaţi )OK
|
|
Au rămas mai puţin de 70 de capse în cartuşul pentru capsatorul/stivuitorul opţional. Imprimarea continuă până când sunt epuizate capsele din cartuş.
|
|
Înlocuiţi cartuşul de capse. Pentru informaţii despre înlocuirea cartuşului de capse, consultaţi Alimentarea cu capse.
|
|
SUPPORTED HOST USB DEVICE DETECTED BUT INACCESSIBLE (ECHIPAMENT USB GAZDĂ ACCEPTAT DETECTAT, DAR INACCESIBIL)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
A fost detectat un echipament USB. Produsul nu acceptă funcţionarea de tip plug and play.
|
|
Opriţi produsul şi reporniţi-l, dar nu deconectaţi echipamentul USB.
|
|
TOO MANY PAGES IN JOB TO FINISH (PREA MULTE PAGINI DE FINISAT ÎN OPERAŢIE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Echipamentul de finisare a recepţionat pentru multe pagini pentru efectuarea finisării. Paginile vor ieşi fără finisare.
|
|
Reduceţi numărul de pagini.
|
|
TOO MANY PAGES IN JOB TO STAPLE (PREA MULTE PAGINI DE CAPSAT ÎN OPERAŢIE)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Numărul maxim de coli pe care capsatorul le poate capsa este 15. Operaţia de imprimare finalizează imprimarea, dar fără capsare.
|
|
Dacă operaţia are mai mult de 15 pagini, capsaţi-le manual.
|
|
TOO MANY PAGES TO BIND (PREA MULTE PAGINI DE LEGAT)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Au fost trimise prea multe pagini în operaţie. Legarea nu poate fi finalizată.
|
|
Reduceţi numărul de pagini.
|
|
TOO MANY TRAYS INSTALLED (PREA MULTE TĂVI INSTALATE)
|
|
Aţi instalat mai multe tăvi opţionale decât acceptă produsul.
|
Produsul poate accepta maxim patru tăvi opţionale de 500 de coli sau poate accepta o tavă opţională de 1.500 de coli şi maxim trei tăvi opţionale de 500 de coli, pentru un total de maxim patru tăvi opţionale.
|
|
Eliminaţi una dintre tăvile opţionale.
|
|
TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (TAVĂ <XX> [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To change size or type press (Pentru a modifica dimensiunea sau tipul, apăsaţi) OK
|
TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (TAVĂ <XX> [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To accept settings press (Pentru a accepta setările, apăsaţi)
|
|
Acest mesaj indică configuraţia curentă a tipului şi a dimensiunii tăvii hârtiei şi vă permite să modificaţi configuraţia.
|
|
Pentru a modifica dimensiunea sau tipul hârtiei, apăsaţi OK în timp ce mesajul este prezent. Pentru a şterge mesajul, apăsaţi săgeată înapoi în timp ce mesajul este prezent.
|
●
|
Setaţi dimensiunea şi tipul la ANY (ORICARE) dacă tava este utilizată frecvent pentru dimensiuni sau tipuri diferite.
|
|
●
|
Setaţi dimensiunea şi tipul la o anumită setare dacă imprimaţi numai cu un tip de hârtie.
|
|
|
TRAY <XX> OPEN (TAVA <XX> DESCHISĂ)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Tava nu poate alimenta hârtie pentru produs, deoarece tava [X] este deschisă şi trebuie închisă pentru ca imprimarea să continue.
|
|
Verificaţi tăvile şi închideţi-le pe cele deschise.
|
|
Unable to mopy job (Nu se poate efectua operaţia de copiere)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Eşecurile memoriei sau ale sistemului de fişiere nu vor permite efectuarea unei operaţii de copiere. Va fi efectuată o singură copie.
|
|
Corectaţi eroarea, apoi reîncercaţi să stocaţi operaţia.
|
|
Unable to store job (Operaţia nu poate fi stocată)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Operaţia de imprimare denumită nu poate fi stocată din cauza unei probleme de memorie, disc sau configuraţie.
|
|
Corectaţi eroarea, apoi reîncercaţi să stocaţi operaţia.
|
|
UNSUPPORTED HOST USB DEVICE (ECHIPAMENT USB GAZDĂ NEACCEPTAT)
|
|
Un echipament USB neacceptat a fost introdus într-un port USB.
|
|
Produsul nu poate utiliza echipamentul USB. Scoateţi echipamentul.
|
|
USB HUBS NOT FULLY SUPPORTED (HUB-URILE USB NU SUNT ACCEPTATE INTEGRAL)
|
For help press (Pentru asistenţă, apăsaţi)
|
|
Produsul nu respectă cerinţa de alimentare a hub-ului USB.
|
|
Este posibil ca unele operaţii să nu funcţioneze corespunzător.
|
|
USB STORAGE DEVICE FAILURE (EŞEC ECHIPAMENT DE STOCARE USB)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Echipamentul specificat a eşuat.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
USB STORAGE FILE OPERATION FAILED (OPERAŢIA FIŞIERULUI DE STOCARE USB A EŞUAT)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
O comandă a încercat o operaţie ilogică.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
USB STORAGE FILE SYSTEM IS FULL (SISTEMUL DE FIŞIERE DE STOCARE USB ESTE PLIN)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Sistemul de fişiere specificat este plin şi nu se poate scrie pe el.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
USB STORAGE IS WRITE PROTECTED (STOCAREA USB ESTE PROTEJATĂ LA SCRIERE)
|
To clear press (Pentru a şterge, apăsaţi) OK
|
|
Nu se poate scrie pe echipament.
|
|
Apăsaţi OK pentru a continua.
|
|
USE TRAY XX [TYPE] [SIZE] (UTILIZAŢI TAVA XX [TIP] [DIMENSIUNE])
|
To change press (Pentru a schimba, apăsaţi ) /.
|
To use press (Pentru a utiliza, apăsaţi) OK
|
|
Produsul nu a detectat tipul şi dimensiunea de hârtie necesare. Mesajul afişează cel mai probabil tip şi dimensiune disponibile şi tava în care acestea sunt disponibile.
|
|
Apăsaţi OK pentru a accepta valorile din mesaj sau apăsaţi săgeată sus sau săgeată jos / pentru a derula opţiunile disponibile.
|
|
Wait for printer to reinitialize (Aşteptaţi reiniţializarea imprimantei)
|
|
Acest mesaj poate apărea dintr-o varietate de motive:
|
●
|
Setările RAM DISK (DISC RAM) au fost modificate înainte de repornirea produsului.
|
|
●
|
Produsul se reporneşte după modificarea modurilor echipamentelor externe.
|
|
●
|
Aţi ieşit din meniul DIAGNOSTICS (DIAGNOSTICARE).
|
|
●
|
A fost instalat un formator nou cu un produs vechi sau a fost instalat un produs nou cu un formator vechi.
|
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
WAITING FOR TRAY XX TO LIFT (AŞTEPTAŢI RIDICAREA TĂVII XX)
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Tava specificată este în procesul de ridicare a hârtiei în partea superioară a tăvii, pentru alimentare corespunzătoare.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|
<Current status message> (<Mesaj de stare curentă>)
|
|
Produsul revine din modul Sleep (Hibernare). Imprimarea va continua imediat după finalizare.
|
|
Nu este necesară nicio acţiune.
|
|